Sourate 2 verset 185

Verset en arabe de la sourate 2 verset 185 :

شَهْرُ رَمَضَانَ ٱلَّذِىٓ أُنزِلَ فِيهِ ٱلْقُرْءَانُ هُدًۭى لِّلنَّاسِ وَبَيِّنَٰتٍۢ مِّنَ ٱلْهُدَىٰ وَٱلْفُرْقَانِ ۚ فَمَن شَهِدَ مِنكُمُ ٱلشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ ۖ وَمَن كَانَ مَرِيضًا أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍۢ فَعِدَّةٌۭ مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَ ۗ يُرِيدُ ٱللَّهُ بِكُمُ ٱلْيُسْرَ وَلَا يُرِيدُ بِكُمُ ٱلْعُسْرَ وَلِتُكْمِلُوا۟ ٱلْعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُوا۟ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَىٰكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Le mois de Ramadān est celui au cours duquel le Coran a été descendu [révélé] comme guide pour les gens, et preuves claires de la bonne direction et du discernement. Donc quiconque d'entre vous est présent en ce mois, qu’il jeûne! Et quiconque est malade ou en voyage, alors qu’il jeûne un nombre égal d’autres jours. Allah veut pour vous la facilité, et Il ne veut pas la difficulté pour vous, afin que vous en complétiez le nombre et que vous proclamiez la grandeur d’Allah pour vous avoir guidés, et afin que vous soyez reconnaissants!

Traduction par Montada Islamic Foundation :

C’est en ce mois de Ramadan que fut révélé le Coran en guide (hudâ) pour les hommes (vers la juste voie), et comme preuves évidentes de la bonne orientation et du discernement. Quiconque, alors, est présent en ce mois qu’il (le) jeûne ! Et si quelqu’un est malade ou parti en voyage, il (s’acquittera) d’un nombre équivalent d’autres jours. Allah veut pour vous l’aisance et ne veut pas pour vous la difficulté ; afin que vous complétiez les jours dus et que vous rendiez gloire à Allah Qui vous a bien guidés. Peut-être alors (Lui) serez-vous reconnaissants !

Traduction par Rachid Maash :

C’est au mois de Ramadan que fut révélé le Coran dont les enseignements indiquent clairement aux hommes la voie du salut en leur permettant de discerner le vrai du faux. Quiconque parmi vous est présent en ce mois devra donc le jeûner. Quant à celui qui est malade ou en voyage, il devra jeûner un nombre équivalent de jours. Allah veut vous faciliter les choses, non les rendre malaisées, et vous permettre de jeûner le mois en entier et de célébrer, en signe de reconnaissance, Sa grandeur pour vous avoir guidés.

Analyse mot par mot :

1 (Le) mois شَهْرُ
2 (de) Ramadan رَمَضَانَ
3 (en) qui ٱلَّذِىٓ
4 a été descendu أُنزِلَ
5 en lui فِيهِ
6 Le Coran ٱلْقُرْءَانُ
7 (en tant que) guidance هُدًۭى
8 pour les gens لِّلنَّاسِ
9 et (en tant que) preuves claires وَبَيِّنَٰتٍۢ
10 parmi مِّنَ
11 la guidance ٱلْهُدَىٰ
12 et (parmi) Le Discernement. وَٱلْفُرْقَانِ
13 Quiconque donc فَمَن
14 témoigne شَهِدَ
15 parmi vous مِنكُمُ
16 (du) mois, ٱلشَّهْرَ
17 alors qu’il jeûne (pendant) lui. فَلْيَصُمْهُ
18 Et quiconque وَمَن
19 est كَانَ
20 malade مَرِيضًا
21 ou أَوْ
22 en عَلَىٰ
23 voyage, سَفَرٍۢ
24 alors (est obligatoire à lui) un nombre prescrit فَعِدَّةٌۭ
25 de مِّنْ
26 jours أَيَّامٍ
27 autres. أُخَرَ
28 Veut يُرِيدُ
29 Allâh ٱللَّهُ
30 pour vous بِكُمُ
31 la facilité ٱلْيُسْرَ
32 et ne pas وَلَا
33 Il veut يُرِيدُ
34 pour vous بِكُمُ
35 la difficulté. ٱلْعُسْرَ
36 Et afin que vous complétiez وَلِتُكْمِلُوا۟
37 le nombre prescrit ٱلْعِدَّةَ
38 et afin que vous proclamiez la grandeur وَلِتُكَبِّرُوا۟
39 (d’)Allâh ٱللَّهَ
40 pour عَلَىٰ
41 ce qu’ مَا
42 Il vous a guidés هَدَىٰكُمْ
43 et afin que peut-être vous وَلَعَلَّكُمْ
44 soyez reconnaissants. تَشْكُرُونَ