Verset en arabe de la sourate 2 verset 173 :
إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ ٱلْمَيْتَةَ وَٱلدَّمَ وَلَحْمَ ٱلْخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ بِهِۦ لِغَيْرِ ٱللَّهِ ۖ فَمَنِ ٱضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍۢ وَلَا عَادٍۢ فَلَآ إِثْمَ عَلَيْهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌ
Traduction par Muhammad Hamidullah :
Certes, Il vous est interdit la chair d'une bête morte, le sang, la viande de porc et ce sur quoi on a invoqué un autre qu’Allah. Il n’y a pas de péché sur celui qui est contraint sans toutefois abuser ni transgresser, car Allah est Pardonneur et Miséricordieux.
Traduction par Montada Islamic Foundation :
Il vous a seulement défendu1Ce verbe sied mieux au lexique religieux que les verbes « interdire » ou « prohiber ». Le Grand Robert cite justement comme exemples où le verbe « défendre » est employé, sans ambiguïté, au sens d’interdire : L’islam défend l’alcool et la viande de porc. la chair de la bête morte, le sang, la viande de porc et tout animal égorgé sur lequel on aura invoqué un autre nom2C’est-à-dire les bêtes immolées par les païens et les polythéistes en adoration des idoles. que celui d’Allah. Celui qui pourtant en mange sous la contrainte, ni par abus ni par infraction, celui-là n’aura commis aucun péché, car Allah est Absoluteur3Nous réservons à la traduction de غفور l’adjectif « Absoluteur » tout court. Quant à l’autre attribut divin توّاب, nous le traduisons toujours par « Tout Absoluteur ». et Tout Miséricordieux.
Traduction par Rachid Maash :
Il vous a uniquement interdit la chair de la bête morte1Avant d’avoir pu être égorgée., le sang2Répandu au moment de l’égorgement., la viande de porc et tout animal sacrifié aux fausses divinités. Celui, néanmoins, qui serait contraint d’en consommer, sans intention de transgresser et sans en abuser, ne commet aucun péché. Allah, en vérité, est Très Clément3Littéralement : Allah pardonne sans cesse (Ghafour). et Très Miséricordieux.
Analyse mot par mot :
1 Seulement إِنَّمَا
2 Il a interdit حَرَّمَ
3 à vous عَلَيْكُمُ
4 la bête morte ٱلْمَيْتَةَ
5 et le sang وَٱلدَّمَ
6 et (la) chair وَلَحْمَ
7 (du) porc ٱلْخِنزِيرِ
8 et ce qui وَمَآ
9 a été sacrifié avec une invocation أُهِلَّ
10 sur lui (=pendant l’égorgement) بِهِۦ
11 pour autre لِغَيْرِ
12 (qu’)Allâh. ٱللَّهِ
13 Mais quiconque فَمَنِ
14 est forcé ٱضْطُرَّ
15 (en étant) non- غَيْرَ
16 chercheur (de faire ce qui est interdit) بَاغٍۢ
17 et pas (non plus) وَلَا
18 transgresseur de la loi, عَادٍۢ
19 alors (il n’y a) aucun فَلَآ
20 péché إِثْمَ
21 à lui. عَلَيْهِ
22 Certes, إِنَّ
23 Allâh (est) ٱللَّهَ
24 très pardonneur, غَفُورٌۭ
25 très miséricordieux. رَّحِيمٌ