Sourate 18 verset 18

Verset en arabe de la sourate 18 verset 18 :

وَتَحْسَبُهُمْ أَيْقَاظًۭا وَهُمْ رُقُودٌۭ ۚ وَنُقَلِّبُهُمْ ذَاتَ ٱلْيَمِينِ وَذَاتَ ٱلشِّمَالِ ۖ وَكَلْبُهُم بَٰسِطٌۭ ذِرَاعَيْهِ بِٱلْوَصِيدِ ۚ لَوِ ٱطَّلَعْتَ عَلَيْهِمْ لَوَلَّيْتَ مِنْهُمْ فِرَارًۭا وَلَمُلِئْتَ مِنْهُمْ رُعْبًۭا

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et tu les aurais crus éveillés, alors qu’ils dormaient. Et Nous les tournions sur le côté droit et sur le côté gauche, tandis que leur chien était à l’entrée, pattes étendues. Si tu les avais aperçus, certes tu leur aurais tourné le dos en fuyant; et tu aurais été assurément rempli d’effroi devant eux.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Tu aurais pu croire qu’ils étaient réveillés alors qu’ils étaient endormis. Nous les faisions se retourner tantôt sur le côté droit et tantôt sur le côté gauche, tandis que leur chien était (couché) à l’entrée, les pattes étendues. Si tu avais pu les voir (dans cet état) tu te serais enfui, saisi de terreur à leur vue.

Traduction par Rachid Maash :

On les aurait cru éveillés alors qu’en réalité ils dormaient. Nous prenions soin de les retourner tantôt sur la droite, tantôt sur la gauche, tandis que leur chien, pattes étendues, se trouvait à l’entrée. Si tu les avais surpris dans cet état, tu aurais certainement pris la fuite, rempli d’effroi.

Analyse mot par mot :

1 Et tu les penserais وَتَحْسَبُهُمْ
2 réveillés أَيْقَاظًۭا
3 alors qu’ils (étaient) وَهُمْ
4 endormis. رُقُودٌۭ
5 Et Nous les avons fait tourner وَنُقَلِّبُهُمْ
6 sur ذَاتَ
7 la droite ٱلْيَمِينِ
8 et sur وَذَاتَ
9 la gauche ٱلشِّمَالِ
10 alors que leur chien وَكَلْبُهُم
11 (était) un être qui étend بَٰسِطٌۭ
12 ses pattes avant ذِرَاعَيْهِ
13 à l’entrée. بِٱلْوَصِيدِ
14 Si لَوِ
15 tu avais descendu ton regard ٱطَّلَعْتَ
16 vers eux, عَلَيْهِمْ
17 tu te serais certainement détourné لَوَلَّيْتَ
18 d’eux مِنْهُمْ
19 (en) fuite فِرَارًۭا
20 et aurais certainement été rempli وَلَمُلِئْتَ
21 d’eux مِنْهُمْ
22 (de) terreur. رُعْبًۭا