Sourate 18 verset 110

Verset en arabe de la sourate 18 verset 110 :

قُلْ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٌۭ مِّثْلُكُمْ يُوحَىٰٓ إِلَىَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌۭ وَٰحِدٌۭ ۖ فَمَن كَانَ يَرْجُوا۟ لِقَآءَ رَبِّهِۦ فَلْيَعْمَلْ عَمَلًۭا صَٰلِحًۭا وَلَا يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهِۦٓ أَحَدًۢا

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Dis : "Je ne suis qu'un être humain comme vous. Il m’a été révélé que votre Dieu est un Dieu unique! Quiconque, donc, espère rencontrer son Seigneur, qu’il fasse de bonnes actions et qu’il n’associe dans son adoration aucun à son Seigneur."

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Dis : « Je ne suis qu’un humain comme vous et il m’est révélé que votre Dieu est Un. Que celui qui espère rencontrer son Seigneur fasse le bien et n’associe personne à l’adoration de son Seigneur. »

Traduction par Rachid Maash :

Dis : « Je ne suis qu’un homme comme vous auquel il est révélé que votre Dieu est un dieu unique. Que celui donc qui espère rencontrer son Seigneur accomplisse de bonnes œuvres et n’associe nulle divinité au culte de son Seigneur. »

Analyse mot par mot :

1 Dis : قُلْ
2 « Seulement إِنَّمَآ
3 je (suis) أَنَا۠
4 un humain بَشَرٌۭ
5 comme vous مِّثْلُكُمْ
6 (qui) est révélé يُوحَىٰٓ
7 à moi إِلَىَّ
8 que seulement أَنَّمَآ
9 Votre Dieu (est) إِلَٰهُكُمْ
10 un Dieu إِلَٰهٌۭ
11 Seul. وَٰحِدٌۭ
12 Quiconque donc فَمَن
13 espère كَانَ
14 espère يَرْجُوا۟
15 (la) rencontre لِقَآءَ
16 (de) son Maître, رَبِّهِۦ
17 alors qu’il fasse فَلْيَعْمَلْ
18 de l’action عَمَلًۭا
19 vertueuse صَٰلِحًۭا
20 et que ne pas وَلَا
21 il associe يُشْرِكْ
22 dans (l’)adoration بِعِبَادَةِ
23 (de) son Maître رَبِّهِۦٓ
24 qui que ce soit. » أَحَدًۢا