Sourate 17 verset 69

Verset en arabe de la sourate 17 verset 69 :

أَمْ أَمِنتُمْ أَن يُعِيدَكُمْ فِيهِ تَارَةً أُخْرَىٰ فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفًۭا مِّنَ ٱلرِّيحِ فَيُغْرِقَكُم بِمَا كَفَرْتُمْ ۙ ثُمَّ لَا تَجِدُوا۟ لَكُمْ عَلَيْنَا بِهِۦ تَبِيعًۭا

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Ou êtes-vous à l’abri de ce qu’Il vous y ramène (en mer) une autre fois, qu’Il déchaîne contre vous un de ces vents à tout casser, puis qu’Il vous fasse noyer à cause de votre mécréance ? Et alors vous ne trouverez personne pour vous défendre contre Nous !

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Ou peut-être êtes-vous sûrs qu’Il ne vous ramènera pas une autre fois (en haute mer) pour vous envoyer un ouragan dévastateur, qui vous engloutira pour votre mécréance ! Alors vous ne trouverez aucun recours contre Nous.

Traduction par Rachid Maash :

Ou qu’Il ne vous ramènera pas une autre fois en mer pour soulever contre vous un vent destructeur et vous engloutir sous les eaux pour prix de votre impiété, sans que nul ne puisse ensuite vous venger ?

Analyse mot par mot :

1 Ou أَمْ
2 êtes-vous en sécurité أَمِنتُمْ
3 (de ce) qu’ أَن
4 Il vous fasse retourner يُعِيدَكُمْ
5 en elle (=la mer) فِيهِ
6 une fois تَارَةً
7 autre أُخْرَىٰ
8 et enverra ensuite فَيُرْسِلَ
9 contre vous عَلَيْكُمْ
10 un destructeur قَاصِفًۭا
11 parmi مِّنَ
12 les vents ٱلرِّيحِ
13 et vous fasse ensuite noyer فَيُغْرِقَكُم
14 parce que بِمَا
15 vous avez été ingrats كَفَرْتُمْ
16 puis ثُمَّ
17 ne pas لَا
18 vous trouverez تَجِدُوا۟
19 pour vous لَكُمْ
20 contre Nous عَلَيْنَا
21 pour lui بِهِۦ
22 (de) vengeur. تَبِيعًۭا