Sourate 16 verset 62

Verset en arabe de la sourate 16 verset 62 :

وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ مَا يَكْرَهُونَ وَتَصِفُ أَلْسِنَتُهُمُ ٱلْكَذِبَ أَنَّ لَهُمُ ٱلْحُسْنَىٰ ۖ لَا جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ ٱلنَّارَ وَأَنَّهُم مُّفْرَطُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et ils assignent à Allah ce qu’ils détestent [pour eux- mêmes]. Et leurs langues profèrent un mensonge quand ils disent que la plus belle récompense leur sera réservée. C’est le Feu, sans nul doute, qui leur sera réservé et ils y seront envoyés, les premiers.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Ils attribuent à Allah ce qu’ils ne souhaiteraient pas pour eux-mêmes. Leurs langues prétendent mensongèrement qu’ils auront la plus belle des récompenses. Mais nul doute qu’ils auront le Feu (pour ultime séjour) où ils seront précipités les premiers, puis complètement oubliés.

Traduction par Rachid Maash :

Ils attribuent à Allah ce qu’ils détestent pour eux-mêmes et prétendent qu’ils connaîtront la fin la plus heureuse. Affirmation mensongère ! Ils sont au contraire voués au feu de l’Enfer où ils seront introduits les premiers avant d’y être abandonnés.

Analyse mot par mot :

1 Et ils font وَيَجْعَلُونَ
2 pour Allâh لِلَّهِ
3 ce qu’ مَا
4 ils détestent. يَكْرَهُونَ
5 Et décrivent وَتَصِفُ
6 leurs langues أَلْسِنَتُهُمُ
7 le mensonge : ٱلْكَذِبَ
8 qu’ أَنَّ
9 (appartient) à eux لَهُمُ
10 la meilleure (récompense). ٱلْحُسْنَىٰ
11 (Il n’y a) aucun لَا
12 doute جَرَمَ
13 que (sera) أَنَّ
14 pour eux لَهُمُ
15 Le Feu ٱلنَّارَ
16 et qu’ils وَأَنَّهُم
17 (seront) négligés. مُّفْرَطُونَ