Sourate 13 verset 18

Verset en arabe de la sourate 13 verset 18 :

لِلَّذِينَ ٱسْتَجَابُوا۟ لِرَبِّهِمُ ٱلْحُسْنَىٰ ۚ وَٱلَّذِينَ لَمْ يَسْتَجِيبُوا۟ لَهُۥ لَوْ أَنَّ لَهُم مَّا فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًۭا وَمِثْلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفْتَدَوْا۟ بِهِۦٓ ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ سُوٓءُ ٱلْحِسَابِ وَمَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

La meilleur [fin] est pour ceux qui répondent à [l’appel] de leur Seigneur. Et quant à ceux qui ne Lui répondent pas, s’ils avaient tout ce qui est sur la Terre, et autant encore, ils l’offriraient en rançon. Ceux-là auront le détestable rendement de compte et l’Enfer sera leur refuge. Quel détestable lit de repos !

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Ceux qui auront répondu à l’appel de leur Seigneur auront la plus belle (des récompenses) ; et ceux qui n’y auront pas répondu, quand bien même ils auraient tout ce qu’il y a sur terre, et une fois autant à payer en rançon (pour se racheter), auront à rendre compte de la pire des manières et leur séjour sera la Géhenne, et quelle horrible couche !

Traduction par Rachid Maash :

A ceux qui répondent à l’appel de leur Seigneur est promise la plus belle récompense. Quant à ceux qui s’y refusent, s’ils disposaient de tous les trésors de la terre, et autant encore, ils l’offriraient en rançon pour se racheter. Mais ils seront soumis à un jugement impitoyable, puis voués à l’Enfer. Et quelle horrible demeure !

Analyse mot par mot :

1 (Il y aura) pour ceux qui لِلَّذِينَ
2 ont répondu ٱسْتَجَابُوا۟
3 à (l’invitation de) leur Maître لِرَبِّهِمُ
4 la meilleure (récompense). ٱلْحُسْنَىٰ
5 Et ceux qui وَٱلَّذِينَ
6 n’ لَمْ
7 n’ont (pas) répondu يَسْتَجِيبُوا۟
8 à Son (invitation), لَهُۥ
9 si لَوْ
10 [que] أَنَّ
11 (appartenait) à eux لَهُم
12 ce qui (est) مَّا
13 sur فِى
14 la terre ٱلْأَرْضِ
15 tout جَمِيعًۭا
16 et semblable (à) lui وَمِثْلَهُۥ
17 avec lui, مَعَهُۥ
18 ils essayeraient certainement de se racheter لَٱفْتَدَوْا۟
19 avec lui. بِهِۦٓ
20 Ceux-là, أُو۟لَٰٓئِكَ
21 (il y aura) pour eux لَهُمْ
22 (le) mal سُوٓءُ
23 (du) Dénombrement (des actions) ٱلْحِسَابِ
24 et leur refuge وَمَأْوَىٰهُمْ
25 (sera L’)Enfer. جَهَنَّمُ
26 Et comme est mauvais وَبِئْسَ
27 l’endroit pour se reposer ! ٱلْمِهَادُ