Sourate 11 verset 5

Verset en arabe de la sourate 11 verset 5 :

أَلَآ إِنَّهُمْ يَثْنُونَ صُدُورَهُمْ لِيَسْتَخْفُوا۟ مِنْهُ ۚ أَلَا حِينَ يَسْتَغْشُونَ ثِيَابَهُمْ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ۚ إِنَّهُۥ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Eh quoi! Ils replient leurs poitrines afin de se cacher de Lui. Même lorsqu’ils se couvrent de leurs vêtements, Il sait ce qu’ils cachent et ce qu’ils divulguent car Il connaît certes le contenu des poitrines.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Voilà qu’ils plient leurs poitrines pour se cacher de Lui. (Ils doivent savoir que) quand bien même ils se couvriraient de leurs vêtements, Il saurait ce qu’ils recèlent et ce qu’ils révèlent. Car Il Sait Parfaitement ce qu’il y a au fond des cœurs.

Traduction par Rachid Maash :

Ils croient pouvoir Lui dissimuler les secrets de leurs cœurs. Or, Il sait parfaitement, au moment même où ils se couvrent de leurs vêtements, ce qu’ils dissimulent et ce qu’ils laissent paraître, Lui qui connaît si bien le fond de leurs pensées.

Analyse mot par mot :

1 Sans doute, أَلَآ
2 certes, ils إِنَّهُمْ
3 replient يَثْنُونَ
4 leurs poitrines صُدُورَهُمْ
5 afin de se cacher لِيَسْتَخْفُوا۟
6 de Lui. مِنْهُ
7 Sans doute, أَلَا
8 (même) quand حِينَ
9 ils se couvrent يَسْتَغْشُونَ
10 (de) leurs habits, ثِيَابَهُمْ
11 Il sait يَعْلَمُ
12 ce qu’ مَا
13 ils cachent de la parole يُسِرُّونَ
14 et ce qu’ وَمَا
15 ils annoncent manifestement. يُعْلِنُونَ
16 Certes, Il إِنَّهُۥ
17 (est) parfaitement savant عَلِيمٌۢ
18 de ce qui بِذَاتِ
19 (est) dans les poitrines. ٱلصُّدُورِ