Sourate 11 verset 28

Verset en arabe de la sourate 11 verset 28 :

قَالَ يَٰقَوْمِ أَرَءَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍۢ مِّن رَّبِّى وَءَاتَىٰنِى رَحْمَةًۭ مِّنْ عِندِهِۦ فَعُمِّيَتْ عَلَيْكُمْ أَنُلْزِمُكُمُوهَا وَأَنتُمْ لَهَا كَٰرِهُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Il dit : "Ô mon peuple ! Que vous en semble ? Si je me conforme à une preuve de mon Seigneur, si une Miséricorde, (la Prophétie) échappant à vos yeux, est venue à moi de Sa part, devrons-nous vous l’imposer alors que vous la répugnez ?

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Il dit alors : « Ô peuple mien ! Avez-vous considéré (le fait que) si je me fonde sur une preuve évidente de mon Seigneur, qu’Il m’a accordée de par Sa grâce et qui vous est rendue invisible, vous l’imposerons-nous quand vous l’avez en horreur ?

Traduction par Rachid Maash :

Noé dit : « Mon peuple ! Et si je me fonde sur des preuves certaines émanant de mon Seigneur qui, par un effet de Sa grâce, m’a confié cette mission, mais auxquelles vous êtes aveugles, devrons-nous vous les imposer contre votre volonté ?

Analyse mot par mot :

1 Il a dit : قَالَ
2 « Ô mon peuple ! يَٰقَوْمِ
3 Est-ce que vous avez considéré أَرَءَيْتُمْ
4 si إِن
5 je suis كُنتُ
6 sur عَلَىٰ
7 une preuve claire بَيِّنَةٍۢ
8 de مِّن
9 mon Maître رَّبِّى
10 et (s’)Il m’a donné وَءَاتَىٰنِى
11 de la miséricorde رَحْمَةًۭ
12 de مِّنْ
13 Sa part عِندِهِۦ
14 et (qu’)elle soit cachée des yeux فَعُمِّيَتْ
15 à vous, عَلَيْكُمْ
16 est-ce que nous vous l’imposerons أَنُلْزِمُكُمُوهَا
17 alors que vous وَأَنتُمْ
18 (êtes) envers elle لَهَا
19 des gens qui (la) détestent ? كَٰرِهُونَ