Sourate 10 verset 5

Verset en arabe de la sourate 10 verset 5 :

هُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ ٱلشَّمْسَ ضِيَآءًۭ وَٱلْقَمَرَ نُورًۭا وَقَدَّرَهُۥ مَنَازِلَ لِتَعْلَمُوا۟ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلْحِسَابَ ۚ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ ذَٰلِكَ إِلَّا بِٱلْحَقِّ ۚ يُفَصِّلُ ٱلْءَايَٰتِ لِقَوْمٍۢ يَعْلَمُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

C’est Lui qui a fait du soleil une clarté et de la lune une lumière, et Il en a déterminé les phases afin que vous sachiez le nombre des années et le calcul (du temps). Allah n’a créé cela qu’en toute vérité. Il expose les signes pour les gens doués de savoir.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

C’est Lui Qui fit du soleil une clarté et de la lune une lumière. Il en a déterminé les différentes phases (de la lune), afin que vous sachiez compter les années et calculer (le temps). Allah ne créa cela qu’en toute vérité. Il détaille clairement les Signes pour les gens qui savent.

Traduction par Rachid Maash :

C’est Lui qui a fait du soleil une lumière et de la lune - dont Il a fixé les mansions - une clarté afin que vous puissiez compter les années et calculer le temps. Allah n’a pas créé tout cela en vain. Il expose clairement les signes à des hommes capables de les méditer.

Analyse mot par mot :

1 Il (est) هُوَ
2 Celui qui ٱلَّذِى
3 a fait جَعَلَ
4 le soleil ٱلشَّمْسَ
5 (en tant que) lumière puissante ضِيَآءًۭ
6 et la lune وَٱلْقَمَرَ
7 (en tant que) lumière reflétée نُورًۭا
8 et a déterminé (pour) elle وَقَدَّرَهُۥ
9 des phases مَنَازِلَ
10 afin que vous sachiez لِتَعْلَمُوا۟
11 (le) nombre عَدَدَ
12 (des) années ٱلسِّنِينَ
13 et le dénombrement (du temps). وَٱلْحِسَابَ
14 N’ مَا
15 a (pas) créé خَلَقَ
16 Allâh ٱللَّهُ
17 cela ذَٰلِكَ
18 sauf إِلَّا
19 par le droit. بِٱلْحَقِّ
20 Il explique en détail يُفَصِّلُ
21 les signes ٱلْءَايَٰتِ
22 pour un peuple لِقَوْمٍۢ
23 (qui) savent. يَعْلَمُونَ