Sourate 10 verset 107

Verset en arabe de la sourate 10 verset 107 :

وَإِن يَمْسَسْكَ ٱللَّهُ بِضُرٍّۢ فَلَا كَاشِفَ لَهُۥٓ إِلَّا هُوَ ۖ وَإِن يُرِدْكَ بِخَيْرٍۢ فَلَا رَآدَّ لِفَضْلِهِۦ ۚ يُصِيبُ بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦ ۚ وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et si Allah fait qu’un mal te touche, nul ne peut l’écarter en dehors de Lui. Et s’Il te veut un bien, nul ne peut repousser Sa grâce. Il en gratifie qui Il veut parmi Ses serviteurs. Et c’est Lui le Pardonneur, le Miséricordieux.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Si Allah t’atteint de quelque mal, nul autre que Lui ne pourra t’en débarrasser. Et s’Il te veut quelque bien, nul ne pourra arrêter Ses faveurs. Il en comble qui Il veut parmi Ses serviteurs, et c’est Lui l’Absoluteur, le Tout Miséricordieux.

Traduction par Rachid Maash :

Si Allah t’afflige d’un mal, nul autre que Lui ne saurait t’en délivrer et s’Il te veut quelque bien, nul ne saurait te priver de Ses faveurs qu’Il accorde à qui Il veut parmi Ses serviteurs, Lui le Très Clément, le Très Miséricordieux.

Analyse mot par mot :

1 Et si وَإِن
2 te touche يَمْسَسْكَ
3 Allâh ٱللَّهُ
4 avec un dommage, بِضُرٍّۢ
5 alors (il n’y a) aucun فَلَا
6 être qui peut enlever كَاشِفَ
7 [pour] lui (=le malheur) لَهُۥٓ
8 sauf إِلَّا
9 Lui. هُوَ
10 Et s’ وَإِن
11 Il veut (pour) toi يُرِدْكَ
12 [] du bien, بِخَيْرٍۢ
13 alors (il n’y a) aucun فَلَا
14 être qui peut repousser رَآدَّ
15 Sa faveur. لِفَضْلِهِۦ
16 Il touche يُصِيبُ
17 par elle بِهِۦ
18 quiconque مَن
19 Il veut يَشَآءُ
20 parmi مِنْ
21 Ses esclaves. عِبَادِهِۦ
22 Et Il (est) وَهُوَ
23 Le Grand Pardonneur, ٱلْغَفُورُ
24 Le Très Miséricordieux. ٱلرَّحِيمُ