Sourate 7 verset 127

Verset en arabe de la sourate 7 verset 127 :

وَقَالَ ٱلْمَلَأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ أَتَذَرُ مُوسَىٰ وَقَوْمَهُۥ لِيُفْسِدُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ وَيَذَرَكَ وَءَالِهَتَكَ ۚ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبْنَآءَهُمْ وَنَسْتَحْىِۦ نِسَآءَهُمْ وَإِنَّا فَوْقَهُمْ قَٰهِرُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et les notables du peuple de Pharaon dirent : "Laisseras-tu Moïse et son peuple commettre du désordre sur la Terre, et lui-même te délaisser, toi et tes divinités ?" Il dit : "Nous allons massacrer leurs fils et laisser vivre leurs femmes. Nous aurons le dessus sur eux et les dominerons."

Traduction par Montada Islamic Foundation :

L’assemblée des notables du peuple de Pharaon dirent : « Vas-tu laisser Moïse et son peuple semer le désordre sur terre alors que lui t’a abandonné, toi et tes divinités ? » Il dit : « Nous exterminerons leurs hommes et épargnerons leurs femmes ; nous prendrons le dessus sur eux et serons dominateurs. »

Traduction par Rachid Maash :

Les grands d’Egypte dirent à Pharaon : « Vas-tu laisser Moïse et son peuple corrompre le pays et délaisser ton culte et celui de tes divinités ? » Il répondit : « Nous allons, au contraire, massacrer leurs fils et n’épargner que leurs filles. Ils sont en effet sous notre domination et à notre merci. »

Analyse mot par mot :

1 Et ont dit وَقَالَ
2 les notables ٱلْمَلَأُ
3 du مِن
4 peuple قَوْمِ
5 (de) Pharaon : فِرْعَوْنَ
6 « Est-ce que tu laisseras أَتَذَرُ
7 Moïse مُوسَىٰ
8 et son peuple وَقَوْمَهُۥ
9 afin qu’ils sèment la corruption لِيُفْسِدُوا۟
10 sur فِى
11 la terre ٱلْأَرْضِ
12 et (qu’)il t’abandonne وَيَذَرَكَ
13 et tes dieux ? » وَءَالِهَتَكَ
14 Il a dit : قَالَ
15 « Nous massacrerons très bientôt سَنُقَتِّلُ
16 leurs fils أَبْنَآءَهُمْ
17 et laisserons vivre وَنَسْتَحْىِۦ
18 leur femmes نِسَآءَهُمْ
19 et certes, nous وَإِنَّا
20 (seront) sur eux فَوْقَهُمْ
21 des dominateurs. » قَٰهِرُونَ