Sourate 5 verset 11

Verset en arabe de la sourate 5 verset 11 :

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱذْكُرُوا۟ نِعْمَتَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ هَمَّ قَوْمٌ أَن يَبْسُطُوٓا۟ إِلَيْكُمْ أَيْدِيَهُمْ فَكَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنكُمْ ۖ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Ô les croyants! Rappelez-vous le bienfait d’Allah à votre égard, le jour où un groupe d’ennemis s’apprêtait à porter la main sur vous (en vue de vous attaquer) et qu’Il repoussa leur tentative. Et craignez Allah ! Et c’est en Allah que les croyants doivent mettre leur confiance.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Ô vous qui avez cru ! Souvenez-vous de la grâce d’Allah envers vous, lorsque des gens (ennemis) s’apprêtaient à porter la main sur vous et qu’Il a alors arrêté net leur main. Craignez Allah ! Et que les croyants ne s’en remettent qu’à Allah !

Traduction par Rachid Maash :

Vous qui croyez ! Souvenez-vous des bienfaits d’Allah qui vous a protégés d’un peuple qui avait projeté de vous attaquer. Craignez donc Allah. C’est à Allah seul que les croyants doivent s’en remettre.

Analyse mot par mot :

1 Ô يَٰٓأَيُّهَا
2 ceux qui ٱلَّذِينَ
3 ont accepté la foi ! ءَامَنُوا۟
4 Rappelez-vous ٱذْكُرُوا۟
5 (le) bienfait نِعْمَتَ
6 (d’)Allâh ٱللَّهِ
7 sur vous عَلَيْكُمْ
8 quand إِذْ
9 ont eu l’intention هَمَّ
10 des gens قَوْمٌ
11 qu’ أَن
12 ils étendent يَبْسُطُوٓا۟
13 vers vous إِلَيْكُمْ
14 leurs mains أَيْدِيَهُمْ
15 et Il a ensuite retenu فَكَفَّ
16 leurs mains أَيْدِيَهُمْ
17 de vous. عَنكُمْ
18 Et craignez avec piété وَٱتَّقُوا۟
19 Allâh. ٱللَّهَ
20 Et à وَعَلَى
21 Allâh ٱللَّهِ
22 que fassent donc confiance فَلْيَتَوَكَّلِ
23 les croyants. ٱلْمُؤْمِنُونَ