Sourate 46 verset 10

Verset en arabe de la sourate 46 verset 10 :

قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِن كَانَ مِنْ عِندِ ٱللَّهِ وَكَفَرْتُم بِهِۦ وَشَهِدَ شَاهِدٌۭ مِّنۢ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ عَلَىٰ مِثْلِهِۦ فَـَٔامَنَ وَٱسْتَكْبَرْتُمْ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّٰلِمِينَ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Dis : "Que direz-vous si [cette révélation s’avère] venir d’Allah et vous n’y croyez pas, qu’un témoin parmi les fils d’Israël en atteste la conformité [au Pentateuque] et y croit pendant que vous, vous le repoussez avec orgueil... En vérité Allah ne guide pas les gens injustes !"

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Dis : « Et s’il s’avérait qu’il (le Coran) était bien d’Allah, mais que vous l’ayez renié, cependant qu’un témoin parmi les Enfants d’Israël en a attesté la conformité aux Écritures semblables ! Lui a cru et vous avez fait montre d’orgueil. Allah ne guide pas les gens injustes. »

Traduction par Rachid Maash :

Dis : « Et si le Coran venait bien d’Allah, comme en témoigne une partie des fils d’Israël qui a cru en lui tandis que vous, par orgueil, l’avez rejeté ? » Allah ne saurait guider les impies.

Analyse mot par mot :

1 Dis : قُلْ
2 « Est-ce que vous avez considéré أَرَءَيْتُمْ
3 s’ إِن
4 Il est كَانَ
5 d’ مِنْ
6 auprès عِندِ
7 (d’)Allâh ٱللَّهِ
8 et vous mécroyez وَكَفَرْتُم
9 en Lui بِهِۦ
10 et a témoigné وَشَهِدَ
11 un témoin شَاهِدٌۭ
12 parmi مِّنۢ
13 (les) enfants بَنِىٓ
14 (d’)Israël إِسْرَٰٓءِيلَ
15 de عَلَىٰ
16 semblable (à) Lui مِثْلِهِۦ
17 et a ensuite cru فَـَٔامَنَ
18 et vous êtes orgueilleux ? » وَٱسْتَكْبَرْتُمْ
19 « Certes, إِنَّ
20 Allâh ٱللَّهَ
21 ne لَا
22 guide (pas) يَهْدِى
23 les gens ٱلْقَوْمَ
24 injustes. ٱلظَّٰلِمِينَ