Sourate 4 verset 101

Verset en arabe de la sourate 4 verset 101 :

وَإِذَا ضَرَبْتُمْ فِى ٱلْأَرْضِ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَقْصُرُوا۟ مِنَ ٱلصَّلَوٰةِ إِنْ خِفْتُمْ أَن يَفْتِنَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ ۚ إِنَّ ٱلْكَٰفِرِينَ كَانُوا۟ لَكُمْ عَدُوًّۭا مُّبِينًۭا

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et quand vous parcourez la terre, ce n’est pas un péché pour vous de raccourcir la prière (As-Salât), si vous craignez que les mécréants ne vous mettent à l’épreuve, car les mécréants demeurent pour vous un ennemi déclaré.

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Lorsque vous parcourez la terre, il ne vous sera pas fait grief de raccourcir la Çalât, si vous craignez d’être défiés par ceux qui ont mécru. Les mécréants, en effet, sont pour vous un ennemi avéré.

Traduction par Rachid Maash :

Lorsque vous êtes en voyage, vous ne commettez aucun péché si, craignant d’être attaqués par les impies, vos ennemis déclarés, vous décidez de raccourcir la prière.

Analyse mot par mot :

1 Et quand وَإِذَا
2 vous parcourez ضَرَبْتُمْ
3 [sur] فِى
4 la Terre, ٱلْأَرْضِ
5 alors il n’y a pas فَلَيْسَ
6 sur vous عَلَيْكُمْ
7 (de) péché جُنَاحٌ
8 que أَن
9 vous raccourcissez تَقْصُرُوا۟
10 de مِنَ
11 la prière ٱلصَّلَوٰةِ
12 si إِنْ
13 vous avez peur خِفْتُمْ
14 que أَن
15 vous mettent à une grande épreuve يَفْتِنَكُمُ
16 ceux qui ٱلَّذِينَ
17 ont mécru كَفَرُوٓا۟
18 Certes, إِنَّ
19 les mécréants ٱلْكَٰفِرِينَ
20 sont كَانُوا۟
21 à vous لَكُمْ
22 un ennemi عَدُوًّۭا
23 clair. مُّبِينًۭا