Sourate 36 verset 47

Verset en arabe de la sourate 36 verset 47 :

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُوا۟ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَنُطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطْعَمَهُۥٓ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِى ضَلَٰلٍۢ مُّبِينٍۢ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Et quand on leur dit : "Dépensez de ce qu’Allah vous a attribué", ceux qui ont mécru disent à ceux qui ont cru : "Nourrirons- nous quelqu’un qu’Allah aurait nourri s’Il avait voulu ? Vous n’êtes que dans un égarement évident."

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Quand il leur est dit : « Dépensez de ce qu’Allah vous a dispensé ! » les mécréants disent aux croyants : « Allons-nous nourrir celui qu’Allah, s’Il le voulait, nourrirait Lui-même ?  Vous êtes manifestement dans l’erreur ! »

Traduction par Rachid Maash :

Et lorsqu’il leur est dit : « Offrez par charité une partie de ce qu’Allah vous a accordé », les mécréants lancent aux croyants : « Allons-nous nourrir ceux qu’Allah, s’Il le voulait, pourrait Lui-même nourrir ? Vous êtes manifestement dans l’erreur ! »

Analyse mot par mot :

1 Et quand وَإِذَا
2 il est dit قِيلَ
3 à eux : لَهُمْ
4 « Dépensez أَنفِقُوا۟
5 de ce dont مِمَّا
6 vous a approvisionnés رَزَقَكُمُ
7 Allâh. », ٱللَّهُ
8 disent قَالَ
9 ceux qui ٱلَّذِينَ
10 ont mécru كَفَرُوا۟
11 à ceux qui لِلَّذِينَ
12 ont accepté la foi : ءَامَنُوٓا۟
13 « Est-ce que nous devons nourrir أَنُطْعِمُ
14 celui qui مَن
15 si لَّوْ
16 voulait يَشَآءُ
17 Allâh ٱللَّهُ
18 Il l’aurait nourrit ? أَطْعَمَهُۥٓ
19 Ne pas إِنْ
20 vous (êtes) أَنتُمْ
21 sauf إِلَّا
22 dans فِى
23 de l’égarement ضَلَٰلٍۢ
24 clair. » مُّبِينٍۢ