Sourate 11 verset 62

Verset en arabe de la sourate 11 verset 62 :

قَالُوا۟ يَٰصَٰلِحُ قَدْ كُنتَ فِينَا مَرْجُوًّۭا قَبْلَ هَٰذَآ ۖ أَتَنْهَىٰنَآ أَن نَّعْبُدَ مَا يَعْبُدُ ءَابَآؤُنَا وَإِنَّنَا لَفِى شَكٍّۢ مِّمَّا تَدْعُونَآ إِلَيْهِ مُرِيبٍۢ

Traduction par Muhammad Hamidullah :

Ils dirent : "Ô Sâlih ! Tu étais auparavant un espoir pour nous. Nous interdirais-tu d’adorer ce qu’adoraient nos ancêtres ? Cependant, nous voilà bien dans un doute troublant au sujet de ce vers quoi tu nous invites."

Traduction par Montada Islamic Foundation :

Ils dirent alors : « Ô Çâlih ! Nous espérions beaucoup de toi auparavant. Vas-tu maintenant nous défendre d’adorer ce qu’adoraient nos pères ? Nous sommes vraiment dans le doute au sujet du (culte) auquel tu nous appelles. »

Traduction par Rachid Maash :

Ils répondirent : « Sâlih ! Nous placions jusqu’ici beaucoup d’espoir en toi. Vas-tu, à présent, nous défendre d’adorer les divinités que nos ancêtres vénéraient ? Nous éprouvons de sérieux doutes au sujet de ce culte que tu nous appelles à adopter. »

Analyse mot par mot :

1 Ils ont dit : قَالُوا۟
2 « Ô Ṣâliḥ ! يَٰصَٰلِحُ
3 Certainement قَدْ
4 tu étais كُنتَ
5 parmi nous فِينَا
6 quelqu’un pour qui il y avait de l’espoir مَرْجُوًّۭا
7 avant قَبْلَ
8 ceci. هَٰذَآ
9 Est-ce que tu nous interdis أَتَنْهَىٰنَآ
10 d’ أَن
11 adorer نَّعْبُدَ
12 ce qu’ مَا
13 adoraient يَعْبُدُ
14 nos ancêtres ? ءَابَآؤُنَا
15 Et certes, nous وَإِنَّنَا
16 (sommes) certainement dans لَفِى
17 un doute شَكٍّۢ
18 au sujet de ce que مِّمَّا
19 tu nous appelles تَدْعُونَآ
20 vers lui إِلَيْهِ
21 (qui rend) suspect. مُرِيبٍۢ